- Общая информация о кафедре
- Профессорско-педагогический состав
- Сведения о преподавателях из профильных организаций
2 сентября 2013 года в ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема» решением ученого совета была создана кафедра европейских и восточных языков, ранее три кафедры: английской филологии, восточных языков и иностранных языков и методики.
Кафедра осуществляет подготовку по следующим направлениям:
45.04.02 (035700.68) направление Лингвистика (Направленность: Перевод и переводоведение)
Степень: магистр
44.04.01 направление Педагогическое образование (Направленность: Теория, практика и методика преподавания перевода)
Степень: магистр
45.03.02 (035700.62) направление Лингвистика (Направленность: Перевод и переводоведение)
Степень: бакалавр (английский и китайский / японский / корейский, китайский и английский язык).
050100.62 направление Педагогическое образование (Направленность: английский и китайский языки)
Степень: бакалавр
Направление работы кафедры – «Актуальные вопросы межкультурного взаимодействия стран АТР: социолингвистический, лингвокультурологический и психолого-педагогический аспекты»
Члены кафедры входят в состав следующих школ:
-
научной «Языковая типология в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах» под руководствомТрофимовой Елены Борисовны, д.филол.н., профессора кафедры восточных языков и методики преподавания иностранных языков ФГБОУ ВПО «Алтайская государственная академия образования» им. В.М. Шукшина.
-
методической «Частные проблемы перевода в процессе преподавания иностранных языков».
Члены кафедры являются активными участниками Дальневосточной ассоциации преподавателей английского языка.
Профессорско-преподавательский состав кафедры (16 человек) обучают студентов английскому и китайскому языкам как первому (второму) иностранному языку, корейскому языку как второму иностранному языку. В составе кафедры 8 кандидатов наук, 4 старших преподавателя, 4 ассистента.
- Павлова Олеся Владимировна – заведующий кафедрой, кандидат филологических наук
- Богаченко Наталья Геннадьевна – кандидат филологических наук, доцент
- Сальникова Юлия Александровна – кандидат филологических наук, доцент
- Матвиенко Елена Викторовна – кандидат филологических наук, доцент
- Толстогузова Елена Вадимовна – кандидат филологических наук, доцент
- Павлова Ольга Сергеевна – кандидат филологических наук, доцент
- Гребенникова Ирина Анатольевна – кандидат педагогических наук, доцент
- Гутман Валерия Владимировна – кандидат педагогических наук, доцент
- Фокина Ольга Анатольевна – кандидат педагогических наук, старший преподаватель
- Лунгу Ирина Александровна – старший преподаватель
- Березань Мария Петровна – старший преподаватель
- Бунакова Росина Юрьевна – старший преподаватель
- Кочева Елена Сергеевна – старший преподаватель
- Каллаур Валентина Сергеевна – ассистент
- Хозяйкина Галина Сергеевна – ассистент
- Соловьева Екатерина Сергеевна – ассистент
- Подрезан Ольга Анатольевна – ассистент
- Иванова Ксения Александровна – ассистент
Руководит работой кафедры к.филол.н. Павлова Олеся Владимировна,
Документовед кафедры – Забродская Евгения Александровна.
Сотрудничество с организациями и учреждениями.
Кафедра взаимодействует с консульствами КНР, Республикой Кореи и Японии в РФ, при содействии которых организуются стажировки для студентов и преподавателей. По учебно-методическим вопросам кафедра взаимодействует со многими вузами РФ, КНР, Республики Корея, Японии, а именно:
- Институт Конфуция ДВФУ (г. Владивосток);
- ДВГГУ (г. Хабаровск);
- Школой педагогики ДВФУ (г. Уссурийск);
- Цзямусский университет (КНР, г. Цзямусы);
- Яньбяньский университет (КНР, г. Яньцзи);
- Хэйлунцзянский университет (КНР, г. Харбин);
- Северо-восточный педагогический университет (КНР, г. Чанчунь);
- Хэганский педагогический институт (КНР, г. Хэган).
Кроме того, большое значение для развития восточного направления на факультете филологии, истории и журналистики имеют тесные профессиональные контакты с Ассоциацией преподавателей китайского языка как иностранного (Главный офис, г. Владивосток); Центром просвещения и культуры Республики Корея в г. Хабаровске. При активной поддержке российских и китайских коллег кафедра способствует международному обмену студентов и повышению академической мобильности профессорско-преподавательского состава.
В области научно-исследовательской деятельности члены кафедры сотрудничают с ФГБОУ ВПО «АГАО им. В.М. Шукшина (г. Бийск); ДВГГУ (г. Хабаровск); ДВФУ (г. Владивосток).
Кафедра европейских и восточных языков факультета филологии, истории и журналистики ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема» является престижным для получения высшего профессионального образования структурным подразделением университета, которое призвано предоставлять качественные образовательные услуги; создавать, сохранять и передавать научные знания; трансформировать фундаментальные знания в прикладные лингвистические разработки; внедрять инновационные образовательные программы и технологии в учебную деятельность.
E-mail кафедры: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
№ п/п |
Должность |
ФИО сотрудника |
Уч.степень |
Уч.звание |
1 | Декан | Богаченко Н.Г. | к.филол.н. | доцент |
2 |
Заведующий кафедрой |
Павлова О.В. |
к.филол.н. |
|
3 |
Доцент |
Гребенникова И.А. |
к.п.н. |
доцент |
4 |
Гутман В.В. |
к.п.н. |
доцент |
|
5 | Сальникова Ю.А. | к.филол.н. | доцент | |
6 | Толстогузова Е.В. | к.филол.н. | доцент | |
7 | Павлова О.С. | к.филол.н. | доцент | |
8 |
Старший преподаватель |
Фокина О.А. |
к.п.н. |
|
9 |
Лунгу И.А. |
|||
10 |
Березань М.П. |
|
|
|
11 |
Глебенко Л.Ю. |
|
|
|
12 | Ассистент | Каллаур В.С. | ||
13 | Подрезан О.А. |
Павлова Олеся Владимировна
Должность Заведующий кафедрой европейских и восточных языков
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
Биробиджанский государственный педагогический институт, 2002, специальность «Филология», квалификация «Учитель китайского и английского языков»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, даты прохождения, наименования программы) за последние 5 лет
Повышение квалификации:
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2007, по программе «Современные подходы к оптимизации профессиональной деятельности преподавателя высшей школы»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2008, по программе «Проблемы качества обучения: педагогическое обеспечение профессионального становления специалистов, адаптированных к рынку труда»;
- Дальневосточный государственный гуманитарный университет, г. Хабаровск, 2010, по программе «Актуальные проблемы преподавания китайского языка как иностранного»;
- Северо-восточный педагогический университет, КНР, г. Чанчунь, 2010, повышение квалификации для преподавателей китайского языка как иностранного «Методика преподавания китайского языка»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Информатизация вузовского образования на основе мультимедиатехнологий»;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», 2011, по программе «Методико-технологическое обеспечение учебных дисциплин в рамках ФГОС ВПО»;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2012, по программе «Организация безопасности жизнедеятельности участников образовательного процесса высшей школы»;
- ФГБОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет», г. Хабаровск, 2012, по программе «Современные технологии в обучении переводу»
Профессиональная переподготовка:
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, по программе «Особенности эффективной организации образовательного процесса в отечественном профессиональном образовании», 2013
Ученая степень (код, специальность, дата защиты, место защиты)
Кандидат филологических наук, 2011, по специальности 10.02.19 - Теория языка, Кемеровский государственный университет, г Кемерово
Ученое звание (по какой кафедре, год присвоения) Не имеет
Сфера научных интересов
Лингвистика, психолингвистика
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
1. Сопоставление символов в культурной семантике фразеологизмов китайского и русского языков (статья) // Мир науки, культуры, образования [Текст]: Горно-Алтайск, 2009. № 3 (15) – С. 78 - 82.
2. Восприятие фразеологических единиц в пословном переводе носителями разноструктурных языков (статья) // Европейская наука и технологии [Текст]: материалы 2-й международной научно-практической конференции: Wiesbaden, Germany, 2012. – С. 182 -186.
3. Фразеологические единицы в пространстве русского и китайского языков (монография) // Фразеологические единицы в пространстве русского и китайского языков: монография для студентов и преподавателей высших учебных заведений / сост.: О.В. Павлова, Е.Б. Трофимова. – Биробиджан: Изд-во «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2012. – 213 с.
4. Плотность семантических полей фразеологических единиц русского и китайского языков (статья) // «European Researcher» (Европейский исследователь) – ежемесячный международный мультидисциплинарный двуязычный научный журнал European Researcher, 2013, Vol.(38), № 1-1. С. 52-56.
5. Семантическое пространство концепта «душа» в китайской языковой картине мира (статья) // Актуальные вопросы востоковедения [Текст]: сборник материалов V Международной конференции по востоковедению. – Вып.5 / под ред. И.Н. Гущиной. – Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2013. – С. 248–254.
6. Экспериментальное исследование восприятия русских фразеологизмов в пословном переводе на китайский язык (статья ВАК) // Вестник Томского государственного педагогического университета, 2014, 7 (148). – С. 69–73.
7. Фразеологический потенциал компонентов фразеологизмов китайского и русского языков (статья ВАК) // Глобальный научный потенциал, 2014, 8 (41). – С. 231–236.
8. Практическая фонетика китайского языка: вводно-фонетический курс китайского языка (учебно-методическое пособие, 2- переиздание) – Биробиджан: Изд-во ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2011. – 96 с.
9. Практическая грамматика китайского языка: теория и практика (учебно-методическое пособие) – Биробиджан: Изд-во ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2012. – 71 с.
10. Теоретическая фонетика китайского языка (учебно-методическое пособие) – Биробиджан: Изд-во ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2012. – 88 с.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
- Практический курс перевода (44.04.01 Педагогическое образование, профиль Теория, практика и методика преподавания перевода, 1 курс);
- НИС: Теоретические и прикладные аспекты переводоведения перевода (44.04.01 Педагогическое образование, профиль Теория, практика и методика преподавания перевода, 1 курс);
- Теория перевода (035700.62 Лингвистика профиль Перевод и переводоведение, 2 курс); - История языка, (035700.62 Лингвистика профиль Перевод и переводоведение, 2 курс);
- Основной восточный язык (032100.62 Востоковедение и африканистика, 4 курс);
- Теория и практика перевода (032100.62 Востоковедение и африканистика, 4 курс);
- Язык СМИ (032100.62 Востоковедение и африканистика, 4 курс);
- Основы перевода деловых документов (032100.62 Востоковедение и африканистика, 4 курс);
- Теоретическая грамматика (032100.62 Востоковедение и африканистика, 4 курс).
- Практический курс перевода первого иностранного языка (китайский) (031202.65 Перевод и переводоведение, 5 курс);
- Перевод публицистических текстов (031202.65 Перевод и переводоведение, 5 курс);
- Перевод технических текстов (031202.65 Перевод и переводоведение, 5 курс);
- Практикум по культуре речевого общения (китайский) (031202.65 Перевод и переводоведение, 5 курс).
Общий стаж работы 11 лет
Стаж работы по специальности 11 лет
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.)
Благодарность ректора университета за вклад в становление студентов-исследователей, 2013 г.
Другие позиции и достижения
- победитель конкурса научно-исследовательских работ молодых ученых и аспирантов по направлению «Филология» (Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия, 2011 г.);
- 2 место в номинации «Исторические, политические науки и культурология» на областном смотре-конкурсе научных работ молодых ученых и аспирантов ЕАО (2011 г.).
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Богаченко Наталья Геннадьевна
Должность Декан факультета филологии, истории и журналистики
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
Биробиджанский государственный педагогический институт, 1997, специальность «Филология», квалификация «Учитель английского языка, французского языка»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, года прохождения, наименования темы, программы) за последние 5 лет
Повышение квалификации:
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2008, по программе «Технологии использования интерактивных форм обучения в контексте преподавания дисциплин высшего профессионального образования»;
- МГУ им. адм. Г.И. Невельского, г. Владивосток, 2009, по теме «Формирование системы менеджмента качества. Стандарты ИСО серии 9000 версии 2009 г.»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2009, по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания иностранного языка»;
- Дальневосточный государственный гуманитарный университет, г. Хабаровск, 2010, по программе «Инновационные подходы в обучении английскому языку»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», 2011, по программе «Проектирование в вузе основных образовательных программ в рамках компетентностно-ориентированных федеральных государственных стандартов высшего профессионального образования»;
- Санкт-Петербургский государственный морской технический университет», г. Санкт-Петербург, 2011, по программе «Практика устного перевода»;
- АНОО ДПО «Дальневосточный институт экономики и развития строительной отрасли и ЖКХ, профессиональной переподготовки и повышения квалификации специалистов», г. Владивосток, 2012, по программе «Менеджмент качества», специализация «Процессный подход»;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема, г. Биробиджан , 2013, по программе «Информационно-образовательные среды в учебном процессе»;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема, г. Биробиджан, 2012, по программе «Организация безопасности жизнедеятельности участников образовательного процесса высшей школы»
Ученая степень (код, специальность, год защиты, место защиты)
Кандидат филологических наук, 2003, по специальности 10.02.04 - Германские языки, Дальневосточный государственный университет, г. Владивосток
Ученое звание (по какой кафедре, год присвоения)
Доцент по кафедре английского и китайского языков, 2009
Сфера научных интересов
Языковая типология, перевод и переводоведение
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
1. Организация научно-исследовательской практики в магистратуре: методический аспект // Организация учебно-научного процесса в магистратуре: сборник материалов межвузовского семинара-совещания вузов Хабаровского края и Еврейской автономной области. – Биробиджан: Изд-во ДВГСГА, 2011. – С. 12-15.
2. История вхождения восточноазиатских слов в английский язык // Актуальные проблемы востоковедения: сборник научных трудов по материалам III Международной конференции. - Вып. 3. - Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2011. - С. 44-55.
3. Japanese Loanwords in the English Language // Языковое образование в аспекте взаимодействия культур: материалы IV международной научно-практической конференции. – Уссурийск: Изд-во ДВФУ, 2011. – С. 5-7.
4. Korean Loanwords in the English Language // Обучение английскому языку: от глобализации к культурному многообразию: сборник статей по материалам международной конференции / под ред. Н.И. Серковой. – Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2011. – С. 188-193.
5. Латинизация китайской письменности // Актуальные проблемы востоковедения: сборник научных трудов по материалам IV Международной конференции. - Вып. 4. - Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2012. - С. 124-135.
6. Культурно-языковые контакты в Дальневосточном регионе: монография / Н.Г. Богаченко, Е.В. Матвиенко. - Биробиджан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2012. -145 с.
7. Экспериментальная верификация теоретических представлений о монгольском словесном акценте // Мир науки, культуры и образования, 2012. – № 6 [37]. – С. 11-14
8. Этнические стереотипы в английском языке / Н.Г. Богаченко, Т.А. Падусенко // Картина мира в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах. Поиски общих закономерностей: сборник научных трудов по материалам I Международной заочной научно-практической конференции. - Биробиджан: ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2013. –С. 88-92.
9. Грамматическая адаптация китайских заимствований в английском языке// Международный научно-образовательный форум Хэйлунцзян — Приамурье: сборник материалов I Международной научной конференции, Россия, Биробиджан, ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 30 октября 2013 г. В двух частях. Ч. 1. — Биробиджан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2013. – С. 41-46.
10. Стереотипные ошибки в переводе/ Н.Г. Богаченко, Р.Р. Мирзоева // Актуальные проблемы востоковедения: сборник научных трудов по материалам V Международной конференции. - Вып. 5. - Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2013. - С. 305-309.
11. Отражение этнических стереотипов о европейских народах в английском языке / Н.Г. Богаченко, Т.А. Падусенко// Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2014. – № 5 (35): в 2-х ч. Ч. I. – С. 39-42
Учебно-методические работы:
1. Методические рекомендации по написанию и оформлению магистерской диссертации - Биробиджан: Изд-во ДВГСГА, 2010. – 29 с.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
1. 035700.68 Направление Лингвистика (1-2 курсы):
- Практикум по КРО;
- Научный английский язык;
- Квантитативная лингвистика и новые информационные технологии;
- Устный последовательный перевод;
- Перевод деловых документов.
2. 035700.62 68 Направление Лингвистика (1-4 курсы):
- Древние языки и культуры;
- История языка;
- Основы лингвистических исследований и методика научного творчества;
- Перевод научно-технических текстов;
- Перевод деловых документов;
- Практикум по КРО;
- Практический курс перевода.
3. 031202.65 Перевод и переводоведение (5 курс):
- Практикум по КРО.
4. 050100.62 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык (4 курс):
- Теория и практика перевода.
Общий стаж работы 17
Стаж работы по специальности 17
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.)
Почетная грамота Минобрнауки России, 2010
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Сальникова Юлия Александровна
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому: Хабаровский государственный педагогический университет, 1999, специальность «Иностранные языки», квалификация «Учитель английского и немецкого языков»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, года прохождения, наименования темы, программы) за последние 5 лет
- ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет», г. Хабаровск, 2010, по программе «Инновационные подходы в обучении английскому языку»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода»;
- ФГБОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет», г. Хабаровск, 2012, по программе «Современные технологии в обучении переводу»;
Профессиональная переподготовка:
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2013, по программе «Особенности эффективной организации образовательного процесса в отечественном профессиональном образовании»
Ученая степень (код, специальность, дата защиты, место защиты): Кандидат филологических наук по специальности 10.02.04 - германские языки, 2010, МГУ имени М.В. Ломоносова, Москва.
Ученое звание (по какой кафедре, год присвоения): Доцент по кафедре английской филологии, 2013
Сфера научных интересов: Медиалингвистика, социопрагматика, лексикология, стилистика, теория языка
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет:
2. Ориентация на социальные характеристики читателя как социокультурный детерминант оценки в дискурсе качественной прессы США // Жанры и типы текста в научном и медийном дискурсе: сб. научн. тр. – Вып. 8. – Орел: Изд-во Орловского государственного института искусств и культуры, 2010. – С. 68-76.
3. Evaluation in American Newspaper Discourse: a Sociopragmatic Aspect // Язык и культура: наводим мосты: материалы международной конференции, посвященной проблемам лингвистики, преподавания иностранного языка и культуры. В 2-х т. Владивосток, 26-28 июня 2008 г. / на англ. яз. “Building Bridges with Languages and Cultures” 14th NATE / 7th FEELTA International Conference on Language Teaching. – Владивосток: Морской государственный университет им. адм. Г.И. Невельского, 2010. – Т. 2. – С. 244-251.
4. Некооперативное речевое поведение в ситуации оценивания в американском массмедиальном дискурсе // Язык как структура и социальная практика: межвуз. сб. научн. тр. / под ред. Т.П. Карпухиной. – Вып. 10. – Хабаровск: Изд-во ДВГГУ, 2011. – С. 95-105.
5. Дискурс качественной прессы США: монография. – Биробиджан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2011. – 150 с.
6. История и методология филологической науки и языкового образования: учебное пособие. – Биробиджан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2011. – 120 с.
7. Материалы для практических и семинарских занятий по лексикологии английского языка: учебно-методическое пособие. – Биробиджан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2012. – 98 с.
8. Способы косвенного выражения оценки в информационно-аналитических текстах американского газетного дискурса // Филологические науки. Вопросы теории и практики. – Тамбов: Грамота, 2013. – № 5. – С. 145-148.
9. Master Your Skills. Grammar and Vocabulary = Совершенствуйте свои навыки в английском языке. Грамматика и лексика (в соавторстве с В.В. Гутман, Е.С. Теплинской). – Биробиджан: Изд-во ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет им. Шолом-Алейхема», 2014. – 145 с.
10. Аксиологические аспекты медиадискурса: монография. – Биробиджан: Изд-во ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2014. – 150 с.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения):
- Основные аспекты когнитивной лингвистики;
- Прикладные аспекты лингвистической семантики;
- Научно-исследовательский семинар «Теоретические и прикладные аспекты переводоведения»;
- Общее языкознание и история лингвистических учений;
- Практический курс перевода.
2. 035700.68 Направление Лингвистика, профиль Перевод и переводоведение , 2 курс:
- Научно-исследовательский семинар «Теоретические и прикладные аспекты переводоведения»;
- Перевод художественного текста;
- Практический курс перевода.
3. 035700.62 Направление Лингвистика, 3-4 курсы:
- Язык СМИ;
- Лексикология;
- Стилистика;
- Теоретическая грамматика;
- Практический курс перевода.
4. 050100.62 Педагогическое образование, профиль Иностранный язык, 4 курс:
- Практикум по культуре речевого общения;
- Теоретическая грамматика;
- Теория и практика перевода.
5. 032100.62 Востоковедение и африканистика, 4 курс:
- Иностранный язык.
6. 031202.65 Перевод и переводоведение, 5 курс:
- Практический курс перевода второго иностранного языка (английский).
7. 031202.65 Теория и методика преподавания иностранных языков и культур:
- Практикум по культуре речевого общения (английский язык).
Общий стаж работы: 14 лет
Стаж работы по специальности: 12 лет
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.):
- Благодарственное письмо ректора Амурского гуманитарно-педагогического государственного университета за подготовку дипломанта Конкурса выпускных квалификационных работ по специальности «Перевод и переводоведение» в рамках Всероссийской студенческой олимпиады, 2014
Другие позиции и достижения:
- член научной школы «Языковая типология в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах» (с 2011г.).
Контакты: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript , Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Толстогузова Елена Вадимовна
Должность Доцент
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
Ленинградский ордена Ленина и ордена Трудового Красного Знамени государственный университет имени А.А. Жданова, 1982, специальность «Романо-германские языки и литература (английский)», квалификация «Филолог-германист, преподаватель английского языка и литературы»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, даты прохождения, наименования программы)
Повышение квалификации:
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Cовременные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода»;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2012, по программе «Сохранение психологического здоровья как фактора профессионального роста преподавателя вуза»;
- ФГБОУ ВПО «ПГУ имени Шолом-Алейхема, февраль 15, 2013г. English for Specific Purposes
- Пермский государственный университет, 2013, по программе «Современная британская литература в учебном процессе в британских вузах» (Oxford Russia Fund, Seminar on Contemporary English Fiction)
Ученая степень (код, специальность, год защиты, место защиты)
Кандидат филологических наук по специальности 10.01.01 — Русская литература, 2011, Дальневосточный федеральный университет, г. Владивосток
Ученое звание (по какой кафедре год, присвоения)
Доцент по кафедре английской филологии, 2012
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
1. Исторический очерк элегии как историко-литературная проблема (статья) // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. 2010. № 2 (10). С. 91–94.
2. Байронический мотив «море» в контексте русской элегии (статья) // Вестник ДВГСГА. Гуманитарные науки. № 1/1 (4) 2010. С. 82–94.
3. «Падение» жанра элегии: проблема детализации крупной историко-литературной схемы (статья) // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. 2011. № 1 (13). С. С. 51–53.
4. «Беппо» как часть байронического текста в «Евгении Онегине» А. С. Пушкина (статья) // Историческая поэтика жанра: Сб. научных трудов. Вып. 4. Биробиджан: Изд-во ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2011. С. 118—123.
5. К комментарию стихотворения Байрона «And Thou Art Dead, As Young and Fair…» // Вестник Приамурского государственного университета им. Шолом-Алейхема. – 2012. – № 1(10). – С. 102—105.
6. Гендерные особенности политического дискурса (статья) // Межэтнические и межкультурные коммуникации в XX — начале XXI вв.: сборник материалов заочной всероссийской научно-практической конференции. Биробиджан: Изд-во ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2013. С. 84—90.
7. Страдание как составляющая байронической литературной модели: Байрон и русская поэтическая традиция (статья) // Вестник Приамурского государственного университета им. Шолом-Алейхема. – 2013. – № 1(12). – С. 125—127.
8. Байроническая модификация элегии в русской поэзии первой половины XIX века (монография) — Биробиджан: Изд-во ПГУ им. Шолом-Алейхема, 2013. — 125 с.
9. История литературы Англии: от эпохи героического эпоса до эпохи романтизма (учебно-методическое пособие) – Биробиджан: Изд-во ДВГСГА, 2011. – 205 с.
10. История литературы Англии: от эпохи героического эпоса до эпохи романтизма (учебное пособие) – Биробиджан: Изд-во ДВГСГА, 2012. – 225 с.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
- История литературы стран изучаемого языка. (направление «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», 1 курс);
- Английская литература XIII-XIX вв. Специфика английского литературного романтизма (направление «Педагогическое образование», профиль «Английский и китайский языки», 4 курс);
- История литературы стран изучаемых языков (направление «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», 1 курс);
- Практический курс первого иностранного языка (Лингвистика, 1 курс);
- Практический курс первого иностранного языка (практика устной и письменной речи) (направление «Педагогическое образование», профиль «Английский и китайский языки», 3курс);
- Интерпретация текста (направление «Лингвистика», «Перевод и переводоведение», 4 курс);
- Основы языкознания (направление «Лингвистика», профиль «Перевод и переводоведение», 1 курс).
Общий стаж работы 31 год
Стаж работы по специальности 26 лет
Год рождения 1957
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Членство в других советах, общественных организациях, научных обществ и т.п.
- член Санкт-Петербургской ассоциации преподавателей английского языка;
-член международной Дальневосточной ассоциации преподавателей английского языка.
Сфера научных интересов
Взаимовлияние английской и русской литератур
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.)
Почетная грамота Министерства образования и науки Российской федерации, 2009
Другие позиции и достижения
Участвовала в XLII Международной филологической конференции, г. Санкт-Петербург, 2013
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Павлова Ольга Сергеевна
Павлова Ольга Сергеевна
Год рождения: 1983
Базовое образование: Высшее. Биробиджанский государственный педагогический институт. Специальность: Иностранный язык. Квалификация: Учитель китайского и английского языков.
Ученая степень: Кандидат филологических наук
Ученое звание: Доцент
Членство в советах, общественных организациях:
Общество российско-китайской дружбы, ответственный секретарь
Сфера научных интересов:
Языковая типология; лексика, грамматика, стилистика современного китайского языка; перевод и межкультурная коммуникация; лингводидактика.
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы:
1. Пути и источники заимствования в китайском языке // Альманах современной науки и образования. В 2х частях. – Тамбов: Изд-во «Грамота». – 2008. - № 8 (15). – Часть 1. – С. 21-25.
2. Идентификация значений заимствованных слов носителями русского и китайского языков // Мир науки, культуры, образования. – Горно-Алтайск. – 2009. – № 3 (15). – С. 74-78.
3. О проблеме включения иноязычного компонента в языковую парадигму: тематический принцип типологизации заимствований (на материале лексики русского и китайского языков конца XX - начала XXI в.) // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. – 2010. – № 2 (26). – С. 23-28.
4. Особенности восприятия иноязычных новаций разновозрастными носителями русского и китайского языков // Вестник ДВГСГА. Гуманитарные науки. – 2010. –№ 1-1 (4) – С.51-57.
5. Теоретическая грамматика современного китайского языка – Биробиджан: Изд-во ДВГСГА, 2011. – 83 с.
Читаемые курсы:
«Общее языкознание», «История языкознания», «Теория перевода», «Теоретическая грамматика китайского языка», «Основы теории второго иностранного языка», «Стилистика китайского языка», «Информационные технологии в образовательном пространстве стран Азиатско-тихоокеанского региона», «Практикум по культуре речевого общения», «Китайской язык».
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.):
Неоднократно поощрялась ректоратом академии и сторонних вузов за достижения в научной и учебно-методической работе:
1. благодарность ректора академии за активную поддержку идеи конкурса и высокий уровень подготовки научных работ студентов;
2. диплом за качественную подготовку студентов Дальневосточной государственной социально-гуманитарной академии к Всероссийской олимпиаде по китайскому языку среди студентов Сибири, Забайкалья и Дальнего Востока;
3. почетная грамота ректора Бийского педагогического государственного университета имени В.М. Шукшина за активную деятельность в области научных исследований, значительный вклад в дело подготовки высококвалифицированных специалистов;
4. почетная грамота Института комплексного анализа региональных проблем Дальневосточного отделения Российской академии наук за научное руководство студенческой работой, занявшей 1 место в секции «Язык и проблемы МКК» на V региональной молодежной научно-практической конференции «Молодежные исследования и инициативы в науке, образовании, культуре, политике» и за личный вклад в воспитание нового поколения российских ученых.
Другие позиции и достижения:
Руководитель научно-исследовательской работы по теме «Взаимодействие дальневосточных вузов России и вузов стран Азиатско-тихоокеанского региона как фактор развития человеческого потенциала высшей школы» в рамках Аналитической ведомственной целевой программы «Развитие научного потенциала высшей школы» (заказчик: Министерство образования и науки Российской федерации; срок проведения: 01 .01. 2011 г. – 31. 12. 2013 г.).
Карьерный и профессиональный рост:
После окончания института в течение последующих двух лет работала в ГОУ ВПО «БГПУ им. В.М. Шукшина» ассистентом кафедры восточных языков, в МОУ «Гимназия № 2» г. Бийска - учителем китайского языка. На первом году работы в университете была принята соискателем в аспирантуру при ГОУ ВПО «БПГУ им. В.М. Шукшина», в 2006 году, после успешной сдачи вступительных экзаменов и кандидатских минимумов, зачислена на заочную форму обучения. С 2007 года была принята на работу в ГОУ ВПО «ДВГСГА» на должность преподавателя кафедры английского и китайского языков. 2009 года защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук в диссертационном совете КемГУ, которая в дальнейшем была утверждена Высшей аттестационной комиссией, и переведена на должность заведующей кафедрой восточных языков. С 2011 г. – доцент кафедры восточных языков.
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Гребенникова Ирина Анатольевна
Должность Доцент
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
Биробиджанский государственный педагогический институт, 1999, специальность «Филология», квалификация «Учитель английского языка и русского языка как иностранного»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, даты прохождения, наименования программы)
Повышение квалификации:
- ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет», г. Владивосток, 2008, по программе «Инновационные методы обучения иностранным языкам»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2011, по программе «Проектирование в вузе основных образовательных программ в рамках компетентностно-ориентированных федеральных государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования»;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2012, по программе «Организация безопасности жизнедеятельности участников образовательного процесса высшей школы».
Дополнительное образование:
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2008, по программе «Преподаватель высшей школы»
Ученая степень (код, специальность, год защиты, место защиты)
Кандидат педагогических наук, 2010, по специальности 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования, Амурский гуманитарно-педагогический государственный университет.
Ученое звание (по какой кафедре, год присвоения)
Доцент по кафедре иностранных языков и методики, 2013
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
1. Гребенникова И.А., Панич О.Е. Использование социально-психологического тренинга для этнокультурной адаптации и диагностики этнических феноменов// Диалог культур – культура диалога: материалы Международной научно-практической конференции, 1-7 сентября 2008г., Кострома/ отв. ред. Л.Н. Ваулина. – Кострома: Изд-во КГУ им. Н.А. Некрасова, 2008. – С. 144-146.
2. Гребенникова И.А. Практическая реализация программы педагогического сопровождения адаптации иностранных студентов// Язык в пространстве современной культуры: материалы Международной научно-практической конференции, 15-16 апреля 2009г., Краснодар. – Краснодар: Изд-во КГУКИ, 2009. – С. 233-237.
3. Гребенникова И.А. Инкультурация и межкультурное общение как феномен толерантности и адаптации к новой культуре// Педагогическое образование и наука. – 2009. - №7. – С. 31-34.
4. Гребенникова И.А. Педагогические условия сохранения культурной идентификации иностранного студента// Высшее образование сегодня. – 2009. - №7. – 32-34.
5. Гребенникова И.А. Lessening stereotypes in intercultural interaction// Building bridges with languages and cultures: 14th NATE/ 7th FEELTA International conference on language teaching// Язык и культура: Наводим мосты: материалы Международной конференции, посвященной проблемам лингвистики, преподавания иностранного языка и культуры, 26- 28 июня 2008 г., Владивосток: В 2-х томах. - Т.2 – Владивосток: Изд-во ДВГУ, 2010. – С.308-309.
6. Адаптация иностранных студентов: механизм и факторы// Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, 2011. - №3 (15). – С.98-100.
7. Гребенникова И.А. Модели адаптации иностранных студентов к иносоциокультурной среде: региональный аспект// Дальний Восток России: сохранение человеческого потенциала и качества жизни населения: материалы Международной научно-практической конференции, 19-21 сентября 2011г., Комсомольск – на – Амуре. – Комсомольск – на – Амуре: ГОУВПО «КнАГТУ», 2011. – С.223-226.
8. Гребенникова И.А. English for Tourism: английский в сфере туризма: учебное пособие. - Биробиджан: Изд-во ДВГСГА, 2011. – 111с.
9. Гребенникова И.А. Моделирование педагогического сопровождения адаптации иностранных студентов к вузовской среде// Межкультурное взаимодействие в образовательном пространстве: материалы Межвузовской заочной научно-практической конференции, 20 февраля 2012г., Биробиджан. – Биробиджан, ФГБОУ ВПО «ПГУ им. Шолом-Алейхема», 2012. – С. 56-61.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
- Деловой иностранный язык (Педагогическое образование, профиль Русский язык как иностранный, 1 курс; Педагогическое образование, профиль Литературное образование, 1 курс; Педагогическое образование, профиль магистратуры История России, 2 курс; Педагогическое образование, профиль магистратуры Математическое образование, 2 курс);
- Деловой английский язык в туризме (Социально-культурный сервис и туризм, Туризм, 5 курс);
- Иностранный язык (Строительство, профиль Промышленное и гражданское строительство, 2 курс; Прикладная математика и информатика, общий профиль, 2 курс; Реклама и связи с общественностью, широкий профиль, 1-2 курсы; Дизайн, специализация Графический дизайн, 2 курс; Социальная работа, профиль Социальная работа в системе социальных служб, 1-2 курсы; Сервис, профиль Сервис гостиничных комплексов, 1 курс; Педагогическое образование, профиль Физическая культура и безопасность жизнедеятельности, 1 курс; Прикладная информатика, профиль Прикладная информатика в экономике, 1 курс; Информационные системы и технологии, профиль Информационные системы и технологии на предприятиях, 1 курс; Педагогическое образование, профиль Информатика и математика, 1 курс).
Общий стаж работы 15 лет
Стаж работы по специальности 12 лет
Год рождения 1977
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Сфера научных интересов
Методика преподавания английского языка, вопросы межкультурного взаимодействия
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.)
Почетная грамота Минобрнауки России, 2013
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Гутман Валерия Владимировна
Должность Доцент
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
Биробиджанский государственный педагогический институт, 1996, специальность «Английский и французский языки», квалификация «Учитель английского и французского языков»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, года прохождения, наименования темы, программы)
Повышение квалификации:
- ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет», г. Хабаровск, 2009, по программе «Современные образовательные технологии в учебном процессе вуза: компетентностный подход»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода»
Профессиональная переподготовка:
- ГОУВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2006, по программе подготовки «Преподаватель высшей школы».
Ученая степень (код, специальность, год защиты, место защиты)
Кандидат педагогических наук, по специальности 13.00.01 – Общая педагогика, история педагогики и образования, 2009, Дальневосточный государственный гуманитарный университет, г. Хабаровск
Ученое звание (по какой кафедре, год присвоения)
Доцент по кафедре педагогики, 2013
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
1. Субъективация как механизм преодоления отчуждения образования от человека //Гуманитарность современного образования: психолого-педагогические парадоксы: сборник научных трудов / Под ред. Л.Ф. Вязниковой, Г.П. Звенигородской. – Хабаровск: Издательство ДВГГУ, 2009. – С. 67–72.
2. Сущность и механизмы осуществления самостоятельной образовательной деятельности//Вестник Дальневосточной государственной социально- гуманитарной академии. Серия: Гуманитарные науки. № 1 (2). – Биробиджан: Издательство ДВГСГА, 2009. – С.5-12.
3. Феномен субьективации содержания образования //Высшее образование сегодня. - 2009. - №3. - С. 48-50.
4. Зона ближайшего развития: диапазон применения понятия в образовательном пространстве вуза//Вестник Дальневосточной государственной социально - гуманитарной академии. Серия: Гуманитарные науки. № 1/2 (5). – Биробиджан: Издательство ДВГСГА, 2010. – С.5-11.
5. Психолого-педагогическое сопровождение процесса самостоятельной образовательной деятельности//Вестник Дальневосточной государственной социально - гуманитарной академии. Серия: Гуманитарные науки. № 1/2 (8). – Биробиджан: Издательство ДВГСГА, 2011. – С.23-29.
6. Cамостоятельность как основа развития исследовательской деятельности школьника//Исследовательская культура школьников в историко-педагогическом наследии: материалы областной научно-практической конференции «Ломоносовские чтения». - Биробиджан: Издательство ОблИПКПР, 2012. – С.17-21.
7. Содержание образования в условиях современной образовательной действительности // Социосфера. № 4. – Пенза: ООО Научно-издательский центр «Социосфера», 2012. – С. 61-64.
8. Субъективация содержания образования: развитие личностно-профессиональных компетентностей (учебное пособие) - Биробиджан: Издательство ДВГСГА, 2011. –133 с.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
- Иностранный язык (Педагогическое образование, профили Физическая культура и безопасность жизнедеятельности, 2 курс; Дизайн, 1 курс; Психолого-педагогическое образование, профиль Психолого-педагогическое сопровождение развития личности, 1 курс; Психология, 1 курс (веч.); Педагогическое образование, профиль Начальное образование, 1, 2 курсы; Психолого-педагогическое образование, профиль Психология образования, 2 курс; Специальное (дефектологическое) образование, 1, 2 курсы; Социальная работа, 1, 2 курсы; Педагогическое образование, профиль Физическая культура, 1, 2 курсы ОЗО; Психолого-педагогическое, профиль Психология и педагогика дошкольного образования, 1, 2 курсы ОЗО; Социальная работа, 1 курс ОЗО; Специальное (дефектологическое) образование, 2 курс ОЗО; Педагогическое образование, профиль Начальное образование, 1, 2 курсы ОЗО; Психолого-педагогическое образование, профиль Психолого-педагогическое сопровождение развития личности 1 курс ОЗО);
- Деловой иностранный язык (Социальная работа – магистратура, 1 курс; Педагогическое образование профиль Педагогическая инноватика, 1курс);
- Английский язык как язык межкультурного общения (Специальное (дефектологическое) образование – магистратура, 1 курс).
Общий стаж работы 21 год
Стаж работы по специальности 20 лет
Год рождения 1974
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Сфера научных интересов
Самостоятельная образовательная деятельность
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Фокина Ольга Анатольевна
Фокина Ольга Анатольевна
Должность: Старший преподаватель
Год рождения: 1976г.
Базовое образование:
Биробиджанский государственный педагогический институт; специальность: филология; квалификация: учитель английского языка и учитель русского языка как иностранного
Иное дополнительное образование:
• профессиональная переподготовка в ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия» по программе «Преподавание китайского языка в учреждениях общего образования», 2007г.
• участие в учебно-проектировочной сессии 2-й стратегической линии по программе: «Компетентностный подход в высшем профессиональном педагогическом образовании», с. Пронькино, 2004 г.
• Курсы повышения квалификации в ДВГСГА, г. Биробиджан по программам:
«Основы технологии проектирования основной образовательной программы вуза, реализующего ФГОС ВПО нового поколения на основе компетентностного подхода» 14.10.08 – 30.01.09;
«Проектирование реализации основной образовательной программы в рамках ФГОС ВПО нового поколения» 19.02.09 – 29.05.09;
«Инновационные технологии организации активной самостоятельной работы студентов «Проект 35/65» 05.03.2009 – 30.12.2009;
«Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода» 01.03.2010 – 25.04.2010
• повышение квалификации в ДВГГУ, г. Хабаровск по программе
«Основные концептуальные идеи развития воспитательной деятельности в высшей школе», март 2011г.
Членство в советах, общественных организациях:
член Дальневосточной международной профессиональной организации преподавателей английского языка FEELTA
Сфера научных интересов:
Интерактивные и информационные технологии в обучении иностранным языкам; развитие и саморазвитие субъектов образовательного процесса; формирование компетенции профессионально-личностного самосовершенство-вания.
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы:
Диагностический инструментарий оценки качества профессионального развития преподавателей вуза / Б.Е. Фишман, Е.С. Бабинер, Трухина О.А.// Педагогическое образование и наука. – 2010. №3. С. 65 – 71
Профессионально-личностное самосовершенствование преподавателя вуза: компетентностное представление/ О.А. Трухина // Педагогическое образование и наука. – 2011. №2. – С.27-31
Моделирование процессов самосовершенствования педагогических работников в пространстве характеристик «стратегическое целеполагание – компетентность» /Б.Е. Фишман, О.А. Трухина, Б.С. Мердеева // Современные проблемы науки и образования. – 2011. – № 3; URL: www.science-education.ru/97-4708 (дата обращения: 04.09.2011)
«Английский язык для общих и специальных целей». Учебно-методическое пособие для студентов 1-2 курсов факультета математики и информатики (Брошюра) / Войтенкова А.А., Глебенко Л. Ю., Гребенникова И. А.,Трухина О.А.. . Биробиджан: Изд-во БГПИ, 2004 г. –.19 с.
«Компьютеры, Интернет, Английский». Учебно-методическое пособие для студентов 1-2 курсов факультета математики и информатики (Брошюра) / Войтенкова А.А., Глебенко Л.Ю., Гребенникова И. А.,Трухина О.А.. . Биробиджан: Изд-во БГПИ, 2004 г. – 103 с.
«Упражнения по английским звукам по УВФК для студентов 1 курса китайского отделения факультета иностранных языков» (Брошюра) / Гребенникова И. А, Лунгу И. А.,Трухина О.А. Биробиджан: Изд-во БГПИ, 2004 г. – 71 с
Методико-технологическое обеспечение учебных дисциплин в рамках ФГОС ВПО. Экспериментальная учебная авторская программа / Л.С. Гринкруг, Б.Е. Фишман, В.С. Василенко, О.А. Трухина / Под научн. ред. канд. пед. наук, доцента Н.М. Золотаревой. – М.: Исследовательский центр проблем качества подготовки специалистов, 2011. – 57 с.
Читаемые курсы:
Английский язык;
теория и методика обучения иностранному языку;
интерактивные технологии в обучении иностранному языку
Карьерный и профессиональный рост:
С 1997 по 2003 учитель английского языка в средней школе. В 2001 г. присвоена II квалификационная категория по должности учитель.
С 2003 года преподаватель кафедры второго иностранного языка и методики, ДВГСГА, г.Биробиджан.
2004- 2005 г. стажировка по программе обмена в университете г. Цзямусы, КНР
С 2007 г. - старший преподаватель кафедры.
С 2007 – 2010 гг – обучение в очной аспирантуре по специальности 13 00 08 – Теория и методика профессионального образования.
Контакты: e-mail
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Подрезан Ольга Анатольевна
Подрезан Ольга Анатольевна
Должность: ассистент
Год рождения: 1973г.
Базовое образование:
Биробиджанский государственный педагогический институт; специальность: английский язык и идиш, квалификация: учитель английского языка, идиш средней школы.
Иное дополнительное образование:
Биробиджанский промышленно-гуманитарный колледж,
специальность: экономика, бухгалтерский учет и контроль,
квалификация: экономист-бухгалтер.
Прошла следующие курсы повышения квалификации:
- 3-й методсеминар, организованный Дальневосточной Ассоциацией преподавателей английского языка (FEELTA).
- в октябре 2007 года приняла участие в методологическом семинаре по использованию инновационных технологий в образовании “Materials development from Low-tech to High-tech” на базе областного Института Усовершенствования учителей;
- в ноябре 2007 года приняла участие в конференции Center Com Autumn ELT по проблемам изучения американского английского с применением мультимедийных технологий на базе Дальневосточного Государственного Университета Путей Сообщения в г. Хабаровске;
- в марте 2008 года приняла участие в межвузовском семинаре-совещании “Балльно-рейтинговая система: проблемы и опыт разработки” на базе ГОУ ВПО «ДВГСГА»;
- с 14 октября 2008 года по 30 января 2009 года прошла краткосрочное обучение в Исследовательском центре ПКПС Московского государственного института стали и сплавов по программе «Основы технологии проектирования основной образовательной программы вуза, реализующего ФГОС ВПО нового поколения на основе компетентностного подхода»;
- с 19 февраля по 29 мая 2009 года прошла краткосрочное обучение в Исследовательском центре ПКПС Московского государственного института стали и сплавов по программе «Проектирование реализации основной образовательной программы в рамках ФГОС ВПО нового поколения»;
- с 1 марта по 25 апреля 2010 года прошла повышение квалификации в ФПКП ГОУВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия» по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода иностранного языка»;
- с 8 апреля по 16 декабря 2010 прошла краткосрочное обучение в ФПКП ГОУВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия» по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания иностранного языка»;
- 7 октября 2010г приняла очное участие во II Международной научно-практической конференции «Развитие человеческого потенциала системы высшего образования: Проблемы и пути решения»;
- 14-15 октября 2010 года приняла участие в региональной научно-практической конференции «Моделирование условий психолого-педагогического сопровождения развития детей», организованной кафедрой коррекционной педагогики, психологии и логопедии;
- в октябре 2010 года принимала участие в рабочем семинаре, проводимом под руководством Кембриджского университета по теме: «Использование коммуникативного подхода в изучении английского языка».
- 15 декабря 2010 года приняла очное участие в I Межвузовской методологической конференции магистрантов и аспирантов;
7-13 ноября 2011 года принимала участие в III Всероссийской научно практической конференции «Преподаватель высшей школы: традиции, проблемы, перспективы».
Членство в советах, общественных организациях:
член Дальневосточной международной ассоциации преподавателей английского языка FEELTA
Сфера научных интересов:
Педагогические условия развития творческой языковой активности студентов гуманитарного вуза в процессе изучения иностранного языка
Другие позиции и достижения:
В декабре 2006 года - январе 2007 года принимала участие в ежегодном конкурсе научно-исследовательских работ молодых ученых и аспирантов по направлению «Педагогические науки и образование», проводимом на базе ДВГСГА, и заняла второе место.
В январе 2007 года принимала участие в областном смотре-конкурсе научных работ молодых ученых и аспирантов ЕАО и заняла 3 место.
В декабре 2008 года - январе 2009 года принимала участие в ежегодном конкурсе научно-исследовательских работ молодых ученых и аспирантов по направлению «Педагогические науки и образование», проводимом на базе ДВГСГА, и заняла первое место.
В январе-феврале 2009 года принимала участие в областном конкурсе - смотре научных работ молодых ученых и аспирантов ЕАО и заняла первое место.
Лунгу Ирина Александровна
Должность Старший преподаватель
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
Хабаровский государственный педагогический институт, 1992, специальность «Английский и немецкий языки», квалификация «Учитель английского и немецкого языков»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, даты прохождения, наименования программы) за последние 5 лет
Повышение квалификации:
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода»;
- Государственный институт русского языка им.А. С. Пушкина, Москва, 2013, по программе «Современные образовательные технологии как средство оптимизации учебного процесса по РКИ на начальном этапе».
Ученая степень (код, специальность, год защиты, место защиты) Не имеет
Ученое звание (по какой кафедре, год присвоения,) Не имеет
Сфера научных интересов
Когнитивная лингвистика.
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
1. Лунгу И.А. Межкультурное обучение в языковом пространстве современного языкового образования // Региональный ресурс интеграции науки и педагогической практики: Материалы 2 региональной научно-практической конференции, Биробиджан, январь 2010- С. 108.
2. Лунгу И.А Фреймовый способ лексико-семантической компрессии текста (тезисы) // Общетеоретические и типологические проблемы языкознания: тезисы докладов V Международной научной конференции, г. Бийск, 8-10 октября 2012 г., - АГАО им. В.М. Шукшина. – Бийск: Изд-во ООО «Издательство Формат», 2012 - С. 29-30.
3. Лунгу И.А. Фреймовый способ смысловой компрессии и визуализации текста // Общетеоретические и типологические проблемы языкознания: Материалы V Международной научной конференции, Бийск, 8-10 октября 2012 г.
4. Лунгу И.А. Frame in teaching foreign languages (тезисы) Фрейм в обучении иностранным языкам // Learning languages – building communities: тезисы докладов паназиатской международной конференции FEELTA, г. Владивосток, 1-4 ноября, 2012 г. – Дальневосточный федеральный ун-т.– Владивосток: Изд-во Дальневосточного федерального ун-та, 2012 – С. 75.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
- Практический курс второго иностранного языка (Лингвистика, 2 курс);
- Иностранный язык (История, Русский язык и литература; Журналистика, 1-3 курсы);
- Теория и методика обучения иностранному языку (Теория и методика перевода иностранного языка и культуры, 5 курс).
Общий стаж работы 23 года
Стаж работы по специальности 23 года
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Членство в других советах, общественных организациях, научных обществ и т.п.
Член международной Дальневосточной ассоциации преподавателей английского языка FEELTA с июня 2000 года
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.) Не имеет
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Каллаур Валентина Сергеевна
Должность Ассистент
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», 2011, специальность «Иностранный язык», квалификация «Учитель английского и корейского языков»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, года прохождения, наименования темы, программы) за последние 5 лет
Повышение квалификации:
- Яньбянский университет, г. Янцзы, КНР, 2009, КНР, практический курс корейского языка;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2013, по программе «Информационно-образовательные среды в учебном процессе»;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2013, по программе «Организация воспитательной работы в профессиональном образовании»;
- Краткосрочные курсы, г.Хабаровск, ДВГГУ, 2011, по программе «Learning the Language and Growing Professionally»
Профессиональная переподготовка:
- ФГБОУ ВПО «Дальневосточный государственный гуманитарный университет», г. Хабаровск, 2012, по программе «Перевод и переводоведение»
Ученая степень (код, специальность, дата защиты, место защиты) Не имеет
Ученое звание (год присвоения, по какой кафедре) Не имеет
Сфера научных интересов
Когнитивная лингвистика; сбор материала для написания кандидатской диссертации
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
- Статья «Анализ перевода русских народных сказок на английский язык», 2012;
- Научная статья: «Отражение концепта в метаязыковом сознании русского и корейского языков (на материале психолингвистического эксперимента)», журнал «Мир науки, культуры, образования» (Горно-Алтайск, 2013 год);
- Научная статья: «Понятие «концепт» в работах российских лингвистов» (ДВГГУ, Хабаровск, 2013 г.);
- Статья «Застолье: концепт и понятие в представлении носителей русского и корейского языков»;
- Сборник статей «Международный научно-образовательный форум Хэйлунцзян — Приамурье», №1, ч.1. (2013 г.);
- Статья «Феномен концепта «застолье» в сознании русского и корейского языков», публикация в сборнике статей «Российско-корейский форум «Пути повышения эффективности обмена знаниями», 2013
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
- Практический курс перевода 2 иностранного языка (корейский) (Перевод и переводоведение, 4 курс);
- Иностранный язык (английский), Введение в межкультурную коммуникацию (Перевод и переводоведение, 2 курс);
-Устный/письменный перевод (корейский язык) (Перевод и переводоведение, 4 курс);
- Практический курс второго иностранного языка (корейский язык) (Перевод и переводоведение, 1 курс;
- Практический курс первого иностранного языка (английский язык) (Перевод и переводоведение, 2 курс)
Общий стаж работы 3 года
Стаж работы по специальности 3 года
Год рождения 1988
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Членство в других советах, общественных организациях, научных обществ и т.п. Не имеет
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.)
- Почетная грамота ректора ДВГСГА за активное участие в научной жизни академии, 2010;
- Благодарность на эффективную кураторскую деятельность в области науки, 2013.
Другие позиции и достижения
Сертификат участника в III Межвузовской методологической конференции магистрантов и аспирантов «Наука 21 века», проведенной на базе Приамурского государственного университета им. Шолом-Алейхема, 2012
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Березань Мария Петровна
Должность Старший преподаватель
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
ГОУ ВПО «Биробиджанский государственный педагогический институт», 2005, специальность «Иностранный язык», квалификация «Учитель английского и французского языков»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, года прохождения, наименования темы, программы) за последние 5 лет
Повышение квалификации:
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2007, по программе «Современные подходы к оптимизации профессиональной деятельности преподавателя высшей школы»;
- Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Москва, 2008, по приоритетному направлению «Русский язык (специализация «Русский язык как иностранный и методика его преподавания»);
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2013, по программе «Речевая компетентность преподавателя вуза: культура русской речи и профессионально ориентированная риторика»
Ученая степень (код, специальность, год защиты, место защиты) Не имеет
Ученое звание (по какой кафедре, год присвоения) Не имеет
Сфера научных интересов
Литература народов стран зарубежья
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
1. Аллюзия и реминисценция в процессе «диалога культур»: пример Питера Акройда (статья) // Вестник Поморского университета. – №11 – Архангельск: 2009. – С. 131 – 134.
2. Черты постмодернистской биографии в романе Берилл Бейнбридж «Согласно Куини» (статья) // Историческая поэтика жанра: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. – Биробиджан: Изд-во ДВГСГА,2010. – С. 30 – 39.
3. Жанр биографии на рубеже XX–XXI веков (на примере романа «Покойный господин Шекспир» Роберта Ная)
(статья) // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. – №3 (11) – Владивосток: 2010. – С. 24 – 29.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
Иностранный язык (38.03.02 (080200.62) Менеджмент; 05.03.06 (022000.62) Экология и природопользование, 1, 2 курсы).
Общий стаж работы 9 лет
Стаж работы по специальности 9 лет
Год рождения 1983
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Членство в других советах, общественных организациях, научных обществ и т.п. Не имеет
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.) Не имеет
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Глебенко Людмила Юрьевна
Должность Старший преподаватель
Базовое образование (с указанием вуза и года окончания), наименование направления подготовки и (или) специальности (включая бакалавриат, специалитет, магистратуру), присвоенная квалификация по диплому
Биробиджанский государственный педагогический институт, 1998, специальность «Филология», квалификация «Учитель английского языка. Учитель русского зыка как иностранного»
Дополнительное профессиональное образование (данные о повышении квалификации и (или) профессиональной переподготовке, с указанием места, года прохождения, наименования темы, программы) за последние 5 лет
Повышение квалификации:
- Педагогический университет «Первое сентября», Москва, 2006, по программе «Развитие и контроль коммуникативных умений: традиции и перспективы»;
- Педагогический университет «Первое сентября», Москва, 2006, по программе «Стратегии речевого поведения в англоязычной среде»;
- Российский университет дружбы народов, Москва, 2008, специальная подготовка по программе «Лингводидактическое тестирование»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2007, по программе «Современные подходы к оптимизации профессиональной деятельности преподавателя высшей школы: система менеджмента качества в вузе»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточный государственный университет», г. Владивосток, 2008, по программе «Инновационные методы обучения иностранным языкам»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания теории и практики перевода»;
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2010, по программе «Современные коммуникативно-ориентированные технологии преподавания иностранного языка»;
- Российский университет дружбы народов, г. Москва, 2013, по программе «Лингводидактическое тестирование» с правом проведения тестирования по русскому языку как иностранному иностранных граждан и лиц без гражданства для приема в гражданство РФ и трудящихся мигрантов;
- Российский университет дружбы народов, г. Москва, по программе «Лингводидактическое тестирование» с правом проведения тестирования граждан зарубежных стран по русскому языку в рамках российской государственной системы тестирования (элементарный-4-ый сертификационный уровни);
- ОГАУ ЦОКО Федеральный институт педагогических измерений, г. Биробиджан, 2013, по специализированному курсу обучения технологии проверки экзаменационных работ в рамках ЕГЭ, квалификация «Эксперт единого государственного экзамена по английскому языку»;
- ФГБОУ ВПО «Приамурский государственный университет имени Шолом-Алейхема», г. Биробиджан, 2013, по программе «Речевая компетентность преподавателя вуза: культура русской речи и профессионально ориентированная риторика»;
Профессиональная переподготовка:
- ГОУ ВПО «Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия», г. Биробиджан, 2011, по программе «Документоведение и документационное обеспечение управления в вузе»
Ученая степень (код, специальность, год защиты, место защиты) Не имеет
Ученое звание (по какой кафедре, год присвоения) Не имеет
Сфера научных интересов
Орфоэпические нормы русского языка, вопросы методики преподавания русского как иностранного, проблемы межкультурной коммуникации
Наиболее значимые научные и учебно-методические работы. Все работы за последние 5 лет
1. Using the Internet to develop Social and Сultural Сompetency (на англ. яз.) (статья) //Материалы 7-ой международной конференции FEELTA и 14-ой всероссийской конференции NATE «Языки и культуры: наводим мосты»: Building Bridges with Languages and Cultures: материалы международной конференции, посвященной проблемам лингвистики, преподавания иностранного языка и культуры. В 2 томах. Владивосток, 26-28 июня 2008 г. / На англ.яз. 14th NATE /7th FEELTA International Conference on Language Teaching. – Владивосток: Морской государственный университет им. Адм. Г.И. Невельского, 2010. – Т.1. – 347с. – С. 129 – 133.
2. Особенности преподавания РКИ в китайской аудитории (статья) //Научно-практическая заочная конференция "Региональный ресурс интеграции науки и педагогической практики". – ДВГСГА, Биробиджан, январь 2010 г.-131с.-С. 25-28.
3. Ценностно-ориентированная составляющая межкультурного взаимодействия в процессе изучения РКИ. (статья) //Сборник материалов Межвузовской заочной научно-практической конференции "Межкультурное взаимодействие в образовательном пространстве"- ПГУ им. Шолом-Алейхема, Биробиджан, 20 февраля 2012 г .-82с.-С.50-55.
4. К вопросу о профессионально-ориентированном обучении русскому языку как иностранному студентов нефилологических специальностей (статья) //Сборник материалов 2-ой Международной научно-практической конференции "Картина мира в системно-структурном и антропоцентрическом аспектах - поиски общих закономерностей" – ПГУ им. Шолом-Алейхема, г. Биробиджан, 2013г .- 99с.-С.49-51.
Преподаваемые дисциплины (с указанием направления/специальности подготовки, курса обучения)
- Практический курс первого иностранного языка (практика устной и письменной речи) (Педагогическое образование (Английский и китайский языки), 4 курс);
- Практический курс второго иностранного языка (английский)
(Лингвистика, бакалавриат, 1 курс);
- Деловой иностранный язык (Педагогическое образование (профиль Теория, практика и методика преподавания перевода), магистратура, 1 курс);
- Иностранный язык (английский) (Педагогическое образование (Русский язык), бакалавриат, 1 курс)
Общий стаж работы 17 лет
Стаж работы по специальности 17 лет
Академическое звание Не имеет
Членство в диссертационных советах Не имеет
Членство в других советах, общественных организациях, научных обществ и т.п.
Член Международной ассоциации преподавателей английского языка FEELTA
Награды (государственные, ведомственные (отраслевые), региональные, др.) Не имеет
Другие позиции и достижения
-Федеральный эксперт Единого государственного экзамена и государственной итоговой аттестации по английскому языку;
-Член комиссии Регионального этапа Всероссийского олимпиады школьников по английскому языку;
- Государственный тестор по русскому языку как иностранному (РКИ) для граждан зарубежных стран, лиц без гражданства, трудящихся мигрантов.
Контакты:
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
Сведения о преподавателях из числа действующих руководителей и работников профильных организаций, предприятий и учреждений, задействованных в образовательном процессе
1. Фамилия, имя, отчество | Матвиенко Елена Викторовна |
Должность | Доцент |
Преподаваемые дисциплины (с указанием специальности/направления, курса без сокращений) |
- История и культура стран изучаемых языков (Иностранные языки (английский), 1 курс); - теория перевода (Иностранные языки (английский), 1 курс); - Практический курс (Иностранные языки (английский), 1 курс) |
Основное место работы | Областное государственное автономное образовательное учреждение дополнительного профессионального образования «Институт повышения квалификации педагогических работников» |